Za objavo razpisanih
delovnih mest in izbor kandidatov za zaposlitev v institucijah
Evropske unije je bil julija 2002 v Bruslju ustanovljen Evropski
urad za izbor osebja EPSO (European Personnel Selection Office),
ki vse razpise objavlja na spletni strani: http://europa.eu.int/epso.
Za doslej objavljena delovna mesta je EPSO v novembru, decembru
in januarju že organiziral preizkuse znanj (fr. concours).
Informacije o možnostih zaposlovanja in o vsebinah preizkusov
znanja bo predstavila mag. Urška Grahek, svetovalka na Službi
Vlade RS za evropske zadeve.
S širitvijo Evropske unije se bo povečalo tudi število uradnih
jezikov znotraj Unije. Za vsakega izmed novih uradnih jezikov
bo Unija potrebovala 40 dodatnih tolmačev in 110 dodatnih
prevajalcev dnevno. Z vprašanjem, na kakšen način zagotoviti
in usposobiti zadostno število tolmačev in prevajalcev za
potrebe evropskih institucij, se spopadata tako »evropska«
kot »slovenska« stran.
Namen predavanja je predstaviti medinstitucionalno Skupno
službo za konferenčno tolmačenje (SCIC), Službo za prevajanje
Evropske komisije ter Direkcijo za tolmačenje Evropskega parlamenta
kot tudi program, cilje in možnosti štipendiranja za specialistični
študij tolmačenja v Sloveniji.
Omenjeno temo bo predstavila Helena Veiga-De-Oliveira, koordinatorica
služb za prevajanje in tolmačenje v EU.
Podrobnejše podatke o Službi za tolmačenje Evropske komisije
najdete na spletnem naslovu: http://europa.eu.int/comm/scic/interpreter/sbursaries_en.htm
|